Чемодан из Гонконга [ Межавт. сборник] - Марк Арно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позади себя я услышал странно сдавленное дыхание, потом шум падения. Дженни слишком переволновалась за день. Я поднял ее, отнес в ее номер и положил на постель. Немного погодя она пришла в себя, взглянула на меня, узнала, снова стала вырываться. Я присел рядом.
— Приди в себя, девочка, успокойся.
В горле у нее заклокотало, и она заплакала.
— Давай разберемся. Послушай, ты же не думаешь, что это я убил ее.
Она покачала головой.
— Логично допустить, что я вообще ничего с ней не делал. Так?
Она кивнула.
— И не планировал.
Она снова кивнула.
— Хорошо. Теперь нам надо подумать, что с ней делать?
— С кем?
— С мертвой девушкой.
— Ох!
— Между прочим, это не та девушка, которую я ищу.
Тишина. Кровать скрипнула. Она приподнялась на локтях и пристально посмотрела на меня.
— Тогда кто же?
— Я не знаю, как ее зовут. Когда ты узнала, что она поселилась в этом номере?
— Около часа назад. Я видела, как она взяла ключ и поднялась на лифте.
— Одна?
— Да.
— И она была в комнате, когда ты пришла?
— Уверена. Она только вышла, и тут вошел ты. Сел и принялся разглядывать мои коленки.
— Откуда ты знаешь, что я разглядывал твои коленки? Ты все время держала перед собой газету.
— В газете была дырка.
— A-а… Продолжай.
— И ты не узнал меня, а?
— Не узнал. Ты хорошо замаскировалась.
— Но ты долго разглядывал мои коленки.
— Я всегда их разглядываю, ты же знаешь.
— Это точно…
— Давай вернемся к делу. Когда ты поднялась в номер, ты была уверена, что она у себя?
— Нет. Но я решила, что она там, потому что лифт в гостинице один, а она не возвращалась.
Она широко раскрыла глаза.
— Подожди… Это случилось, наверное, когда я сидела в холле. Может быть даже, когда я поднималась в лифте!
— Ты никого больше не видела?
— Нет. Только того неряшливого парня, который целый час смотрел на дверь. Потом появился ты.
— Неряшливый парень — местный детектив. Благодаря ему я нашел тебя.
— Откуда он знал?
— Ирена Фаббергласс. Больше я такого имени не встречал.
Кто-то постучал. Дженни посмотрела на меня. Я кивнул.
— Кто?
— Мисс а… Фаббергласс? — это был голос Фаннинга. — Если вы не спите…
— Определенно сплю, — громко и ясно заявила она. — Я заплатила за номер, так что не мешайте мне спать. Уходите.
Он постучал сильнее.
— Откройте, мисс. Я гостиничный детектив.
Я соскочил с кровати и кинулся в соседнюю комнату, показывая жестами Дженни, чтобы та побыстрее от него избавилась. Бесшумно открыл маленькую сумочку, лежавшую на косметическом столике, и просмотрел ее содержимое.
Меня заинтересовал только спичечный коробок из «Блюбелл Таверн», Хиббард и зеркальце, на обратной стороне которого было написано имя: Джо Беккер.
И все. Не секрет, что на косметичках не бывает стрелок, указывающих нужное направление. Больше всего обескураживало полное отсутствие идей.
Голос Дженни стал громче.
— Вы сами видите, нет здесь никакого мужчины, и никогда не было! Кроме вас.
Я усмехнулся, но подумал:
«Почему он заинтересовался той комнатой, а не этой?»
Потому, сверкнуло в моем мозгу, что он знает девушку из этой комнаты и знает, что она не та, кого я ищу. Он думает, что Дженни — дочь богача, и решил, что я — там.
Я услышал возглас удивления и возмущения. Мистер Фаннинг сам открыл дверь и схватил Дженни.
— Уходите, Фаннинг, — сказал я.
Он не уходил. Я ударил его под дых и в челюсть. Дженни упала на кровать. Бешено шипя, как кот, Фаннинг двинулся на меня.
— Подходи, — сказал я ему. — Я переверну тут все вверх дном, и ты вылетишь на улицу с разбитым носом.
— Здесь что-то случилось, — сказал он.
— Нет, случилось там. Дверь открыта.
Он взглянул на открытую дверь и понял, что должен туда войти. Я встал в сторону, засунув руки в карманы, чтобы он понял, что я его не ударю. Фаннинг медленно двинулся к месту последнего успокоения Джо Беккер.
Дженни зашептала:
— Что теперь? Бежим!
Я отрицательно покачал головой.
— Нельзя.
«Почему именно ее? — лихорадочно думал я. — Почему Джо Беккер?»
Я стоял спиной к смежной двери и смотрел на Дженни. Вдруг глаза ее широко открылись, зубы застучали. Я оглянулся. Фаннинг стоял в дверях с пистолетом, направленным на нас. Его нерешительность сменилась невозмутимостью и бесспорной уверенностью.
Глава 10
Начинались серьезные дела; не время для сказочек, не время россказней про заблудших дочерей. Оружие умеет говорить коротко и весьма убедительно.
— Туда, — велел он, показывая на простенок у двери.
Я кивнул Дженни, и мы встали к стене. Подозревая нас, Фаннинг имел право срезать нас обоих. Не сводя с нас глаз, он подошел к телефону.
— Слушай, Фаннинг. Мое настоящее имя Шофилд. Это — моя жена, миссис Шофилд. Я здесь случайно…
Фаннинг швырнул мне стодолларовую банкноту.
— Возьми свои грязные деньги.
Это был великолепный жест. И он дал мне шанс. Не теряя ни секунды, я кинулся к нему и вышиб пистолет левой рукой, а правой толкнул его так, что он рухнул на кровать. Удар оказался сильнее, чем я того хотел. Но в живых он останется.
— Теперь бежим? — услышал я голос Дженни.
— Да, малышка.
Я схватил ее сумку, пока она искала очки и эту дурацкую шляпу.
— Включай свет в холле и бегом по лестнице.
Она надела шляпу и водрузила очки на курносый нос.
— Перчатки, — сказал я.
Она побежала назад за перчатками. Я открыл дверь и вышел на лестницу. Дженни не появлялась. Я вернулся. Она была под кроватью.
— Дженни…
Она выползла из-под кровати, держа в руке сто долларов.
— Твои?
— Да. Но ты-то не думаешь, что это — грязные деньги?
— Нет, когда я вспоминаю о нашей чековой книжке.
— Ненормальная…
— Ты это знал, когда выбрал меня.
— Да. Пойдем.
Я бросил взгляд на Фаннинга. Тот отключился надолго. Я взял Дженни за руку, и мы стали спускаться по лестнице. Тишина была, как в могиле. Внизу был боковой выход в галерею. Я плечом открыл дверь.
— Придется прыгать.
Дженни проскользнула в дверь и пошла по галерее.
— Где твоя машина? — спросил я.
— На улице, с той стороны.
Все было закрыто, кроме одного бара. Никого нигде не видно. Мы тихо прошли с полсотни шагов, потом побежали.
Я заглянул в бар. Бармен протирал стакан. Никого не было, Винса — тоже. До моей машины добраться было легче. Мы подбежали к ней и сели.
— При регистрации ты назвала адрес нашей конторы? — Да.
— Не ходи домой.
— Я поеду с тобой.
— Нельзя… не сегодня.
— Пит…
— Если мы будем вместе, нас скорее схватят. Слушай, тебе надо ехать в Палм-Спрингс и остановиться там в гостинице.
— В какой?
— В любой. Хотя бы в «Сэндз». Запишись как миссис Шофилд и назови домашний адрес. Дай-ка мне эту проклятую шляпу.
Я смял шляпу и сунул ее в карман.
— Давай очки.
— Пит, милый, мне страшно.
— Все обойдется.
Она протянула мне очки, я их положил в карман со шляпой.
— Давай, малышка. И держись.
Она меня поцеловала.
— Что ты собираешься делать?
— Я буду звонить тебе. Если не снимешь номер в «Сэндз», устройся в любой другой гостинице. Позвони Веронике Дарби, на ранчо.
Я поцеловал ее.
— Между прочим, как ты сюда попала?
— Когда я собралась уходить домой, зазвонил телефон. Женщина спросила: «Мисс Фаббергласс?» Я сказала: «Нет, миссис Шофилд. Только мой муж зовет мисс Фаббергласс». И она сказала, что если я поеду в Риверсайд и остановлюсь в «Мансаните», в номере 216, то смогу вовремя удержать своего мужа от трагической ошибки.
— От трагической ошибки? Ты спросила у нее — кто она такая?
— Конечно.
— Что она ответила?
— Она сказала, что она — подруга Баки Фарелла.
— Понятно. И тебе оказалось этого достаточно?
Она посмотрела на меня своими прекрасными, живыми глазами.
— Для тебя-то этого было достаточно, не так ли?
Я опять поцеловал ее.
— Ладно. Езжай. Я вернусь.
— Поскорее. Ты мне нужен.
— Ты мне тоже.
Она улыбнулась и завела машину.
Мне надо было обойти квартал. Я неторопливо шел в сторону гостиницы, когда появилась первая полицейская машина. Я протер шляпой очки и надел их. Другая машина остановилась на противоположной стороне улицы. Я добрался до своей машины, завел ее и помчался в сторону Хиббарда, в «Блюбелл Таверн», где дела делались в любое время суток.
Глава 11
«Город песка и гравия» получил свое название не потому, что построен из бетона, а потому что вырос вокруг их месторождения. Хозяин-подрядчик разрабатывает отдаленный карьер-пустырь. Команда рабочих живет в автоприцепах, чтобы быть рядом с работой. Но в свободное время они должны есть, пить и развлекаться. Поэтому магазины и кафе там всегда открыты, что привлекает много людей, и сообщество растет.